معرفی کتاب قصه های پندآموز کلیله و دمنه

کتاب کلیله و دمنه برای کودکان

اهمیت معرفی ادبیات کهن ایران به کودکان امروز

ادبیات کهن سرزمینمان ایران، از مفاهیم بلند و شیوه بیانی محکمی برخوردار است و از سوی دیگر، شناسنامه ملی ما نیز به شمار می رود. بنابرین، وظیفه ملی و میهنی همه ماست که این گنجینه بی مانند را همچون امانتی، به سلامت، به دست نسلهای آینده بسپاریم و چه نیکوست که این اقدام فرهنگی یعنی آموزش ادبیات کهن به فرزندانمان را از همان دوران کودکی آغاز کنیم.

حال، سؤال اصلی اینجاست که چگونه می توانیم متون ادبی کهن خود را با آن همه پیچیدگی و واژه های دشوار و قدیمی، به کودکی انتقال دهیم که جز زبان ساده بچه ها و نیز زبان پیش پا افتاده رسانه ها، چیزی نمی داند و نمی فهمد؟ پرسش مهم و بجایی است که پاسخ آن را بسیاری از نویسندگان حوزه کودک و نوجوان داده اند. کافیست عبارتهای ساده ای مانند «داستانهای ادبیات کهن برای کودکان» یا «ادبیات کهن به زبان کودکان» و… را جستجو کنیم. خواهیم دید که کتابهای بسیاری در این زمینه نگاشته شده اند که در آنها، مهمترین داستانهای ادبیات فارسی به زبان کودکان و با بیانی ساده، بازنویسی شده و با تصاویر زیبا و رنگارنگ، همراه شده اند تا میراث ادبی ایران زمین را، به شکلی ماندگار، به نسل فردا انتقال دهند. یکی از بهترین این آثار، کتاب قصه های شیرین و پندآموز کلیله و دمنه است که در ادامه، به معرفی آن خواهیم پرداخت.

معرفی کتاب قصه های شیرین و پندآموز کلیله و دمنه

این کتاب را نفیسه نوری نوشته است و انتشارات عقیل، آن را در سال 1398 چاپ کرده است. مخاطب این کتاب، کودکان گروه سنی «ب» و «ج» هستند.

کتاب قصه های پندآموز کلیله و دمنه، حاوی چند داستان زیبا از کتاب ارزشمند کلیله و دمنه است. کتاب کلیله و دمنه، در اصل، به زبان هندی بوده و بعد توسط برزویه حکیم، در زمان ساسانیان به فارسی ترجمه شده است. سپس ابن مقفع آن را به عربی برگرداند و بعد از او، چند نفر، همین نسخه عربی را به فارسی ترجمه کردند که از میان رفته اند. اما آخرین بار، ابوالمعالی نصرالله منشی، این کتاب را در زمان بهرام شاه غزنوی، به زبان فارسی ترجمه کرده است که اینک به دست ما رسیده است.

کلیله و دمنه، داستانهایی است که از زبان حیوانات گفته می شود و شخصیتهای اصلی آن را دو شغال به نامهای کلیله و دمنه تشکیل می دهند. شیوه بیان کلیله و دمنه، دشوار است و کتاب، سرشار از واژه های عربی، فارسی کهن و عبارتهای طولانی توصیفی است که شاید فهم کامل معانی آن تنها از عهده متخصصین رشته زبان و ادبیات فارسی برآید. به همین دلیل، بسیاری از نویسندگان و منتقدان تلاش کرده اند تا متن دشوار کلیله و دمنه را برای اهالی نسل امروز، به ویژه کودکان و نوجوانان، قابل درک سازند تا پیوند آنان را با ادبیات کهن، حفظ کنند. بدون شک، کسانی که به فهم و درک عمیقتر متون ادبیات کهن ایران زمین علاقه داشته باشند، در سالهای آینده تحصیل خود، با انتخاب رشته شیرین زبان و ادبیات فارسی، خواهند توانست، به زیبایی وصف ناشدنی این متون و نیز قدرت و چیره دستی نویسندگان فارسی زبان، از عمق جان خویش پی ببرند و آن را به نسلهای آینده خود نیز انتقال دهند.

تولید نسخه صوتی کتاب قصه های پندآموز کلیله و دمنه در موسسه توانگران

موسسه توانگران نیز در راستای ادای وظیفه فرهنگی خود یعنی تسهیل دسترسی کودکان و نوجوانان نابینا به منابع مطالعاتی ارزشمند، نسخه صوتی کتاب قصه های پندآموز کلیله و دمنه را، تولید کرد تا کودکان و نوجوانان نابینا و کم بینا نیز از این گنجینه پربها بی نصیب نمانند.

شما می توانید، نسخه صوتی کتاب قصه های پندآموز کلیله و دمنه را از طریق تماس با واحد کتابخانه موسسه به شماره زیر، دریافت کنید.

07138318815

***

نویسنده: مائده نعمتی

 

Tags: , , , , , , , ,

پست های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید

فهرست